Prevod od "se praviš" do Brazilski PT


Kako koristiti "se praviš" u rečenicama:

Nemoj da se praviš da ne znaš.
Não finja não saber a razão.
A kad se praviš pametan... sve pokvariš.
E, quando banca o esperto... você estraga tudo.
Bogamu, Thelmo, svaki put kad smo u nevolji ti ili zanijemiš ili se praviš luda i slièna sranja.
Droga! Toda vez que temos problema, você perde a memória alega insanidade, ou outra droga qualquer.
Nemamo vremena za to da se praviš važan.
Não temos tempo pra ver você fingindo que sabe o que faz.
Znam da si budan, pa onda prestani da se praviš da spavaš.
Eu sei que você está acordado então pare de fingir que esta dormindo.
Jesi li ti glup ili se praviš?
Você é um idiota ou o que?
Nemoj da se praviš kao da znaš nešto o "repu."
É P. Diddy. Não dê uma de que sabe algo sobre rap.
Znaš kada se praviš da se igraš i zamišljaš prave ljude?
Sabe quando você inventa jogos e finge ser personagens?
Hajde, nemoj da se praviš uznemiren.
Venha, venha. Não pareça tão angustiado.
Eli, ustaj, ako se praviš mrtva i biæeš mrtva!
Elly, levante! Se se fingir de morta agora, será morta.
Pokušaj da se praviš da ovo nije samo ludilo, jer nije samo ludilo.
Faça com que acreditem que não é só loucura, porque não é... apenas loucura.
Pogledaj se... praviš se kao da ti nije stalo.
Olha para ti... a tentar ser todo estóico.
Ti imaš samo dvanaest, pa prestani da se praviš kao da si starija.
Você só tem 12, então pare de fingir que tem mais.
Zašto se praviš kao da se sinoæ ništa nije desilo?
Por que fingiu que nada aconteceu, ontem à noite?
Možeš da... se praviš da može da te èuje.
Poderia... fingir que ela pode ouvi-lo.
Taj èovek je ubio našeg, a ti se praviš kao da to nije važno.
Aquele cara acabou de matar um dos nossos, e está agindo como se não importasse.
Ali ne dam ti da se praviš kako me ne poznaješ.
Mas não vai fingir que não me conhece. Certo.
Kao... kao ako te bace na specijalan tretman, ne pokušavaj da se praviš hrabar.
Como... se você aproveitasse para um tratamento especial, não tente aguentar.
Ti zaista misliš da možeš da doðeš ovamo i da se praviš da je sve kao pre?
Você acha que você poderia apenas fingir tudo era o mesmo?
Kajle Mileru, nemoj da se praviš pametan.
Kyle Miller, não banque uma de esperto comigo!
Da, da, prestani da se praviš važna pred klijentima.
Pare de se exibir para o cliente.
Da se praviš da se smeješ mojim starim vicevima koje si veæ èula.
Que finja rir de minhas velhas piadas que já ouviu.
Jedini ko ovde nije normalan si ti jer se praviš da uživaš.
A única coisa anormal é você, por fingir que gosta disso.
I ne znaš da li treba da im se suprotstaviš ili ili se praviš da ne znaš jer sama ideja da æeš ostati sam je gora od toga da si sa nekim ko te obmanjuje.
E não sabe se os confronta ou finge que não sabe, pois a ideia de ficar sozinho é pior do que ficar com alguém que te enganou.
Sada prestani da se praviš pizda i upucaj ga.
Agora pare de caganeira e mate-o.
Ne moraš èak ni da se praviš da nešto uèiš.
Não precisa nem fingir para aprender.
Nemoj da se praviš pametan, znaš?
Não seja tão imbecil. Não somos os X-men.
Neæu te pustiti da umreš u dnevnoj sobi, Majk, ali ne podnosim kako se praviš fin sa Brigsom, ne posle onog što si mi rekao.
Não te vou deixar morrer na sala, Mike, mas não consigo te ver sendo amigo do Briggs, -não depois disso.
Je l' bolje da znaš ili da ne znaš kad mora da se praviš neupuæen?
É melhor saber ou ignorar quando precisa alegar ignorância?
Nemoj da mi se praviš pametna gospoðice.
Não venha de gracinha comigo, moça.
Znam da se praviš da nisi impresionirana ali trebala bi se radovati zbog mene.
ROSCOE A SETE CHAVES SEGURANÇA Está agindo como se não se impressionasse. Devia ficar feliz por mim, V-Mars.
Sećaš se ono šta smo pričali kad se praviš važan?
O exibicionismo, a gente já discutiu isso.
Morao si da se praviš važan, zar ne?
Foi você quem me mandou lá.
Vidiš kako je to namazanije nego da se praviš bolestan.
Entendeu como é mais complicado do que fingir que está doente?
Samo se praviš da si mrtav.
Você só vai fingir que está.
Niko ti ne traži da se praviš da se to nije desilo.
E ninguém está pedindo para você que não aconteceu.
Nemoj da se praviš da me poznaješ.
Não haja como se soubesse alguma coisa da minha vida.
Odakle ti ideja da se praviš mrtva?
De onde tirou a ideia de fingir de morta?
Moraš da se praviš da život ima smisla, da ima neke svrhe svoj ovoj borbi.
Continua fingindo que a vida faz sentido, que há alguma razão para toda essa luta.
Nema smisla da se praviš da se ništa nije desilo, Leni.
Não faz sentido ficar fingindo que nada aconteceu, Lenny.
Kako možeš samo da stojiš tu i da se praviš da je sve dobro?
Como pode ficar aí, calmo e tranquilo com isso?
Ne možeš da se praviš da pucaš.
Você não pode fingir que está atirando.
7.2005558013916s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?